CONCEPT | CREATIVE | COPY | 🧩
Native English content with a Dutch touch
Copywriting, editing, translating and livestream/webinar/podcast hosting in English for non-native professional audiences: that's the name of the game. Mike Cooper provides communications consultancy, events presentation and content for clients in a wide range of sectors. Based near Amsterdam, all project dialogue can be in Dutch if required. Recent repeat clients (B2B & B2C) are in the sustainability reporting, financial services, logistics automation, agribusiness, smart home tech and cycling sectors. But whatever the subject, it's all about the best native English-language communications, with a Dutch touch.
Some recent work👇🏼
Podcasts
Informative and inspiring podcasts are a great way for companies to reach stakeholders. Dutch fintech Fyndoo asked me to host their inspiring chat-show, featuring great conversations around finance, lending and tech.
Webinars
It is always informative and inspiring to host webinars at Vanderlande, one of the biggest logistics process automators in the world.
Podcast
I had a blast hosting this Nuffic podcast with four students recently. Fresh opinions on the hot topic of housing, which is especially challenging for young people from outside the Netherlands.
Accell Group Annual Report
Editing, translating and copy consultancy on Accell Group's 2021 annual report was fun. Why? Because Accell owns Batavus, Koga, Sparta, Lapierre and a host of other legendary bike names!
Head of Content
Interim role for the launch of the Mediahuis Ireland website together with our good buddies in Amsterdam WayneParkerKent. Writing the content, co-sourcing the images and putting it all together in WordPress.
Hoogwegt Group Annual Report
Hoogwegt Group is the world's biggest privately-owned dairy and plant-based ingredients trading company. Writing all the editorial content for their (2022-2017) annual reports is always interesting and rewarding.
Live Webinar Hosting
Mike is proud to have wrapped up a series of seven live webinars on behalf of logistics process giant Vanderlande. Get a taste with the short promo video. Or watch them in full. Interested? Here's my other website.
Podcast Hosting
MC hosted a series of six 45-minute podcasts for the Dutch organisation for internationalisation in education: Nuffic in the The Hague. Here's a 5-minute showreel to give you an impression.
Writing in-depth white papers on innovation platforms for KPMG Smart Tech Solutions. This is KPMG's Software As A Service (SAAS) department.
Online cycling lifestyle platform
Coopercomms joins forces with digital agency WayneParkerKent to launch and create The Prologue. This blog platform was made on behalf of Sunweb. Data driven, pedal powered and packed with energy!
A series of longreads to summarise the Annual Report for the Orange Knowledge Programme, by Nuffic. Plus Podcast hosting and some interviews.
Amsterdam On Tour
The Art History of the 1980s
Amsterdam Graffitti scene.
Great book! We edited the copy.
Published by Fresh Cotton.
Microbiota Center Amsterdam
The ask: Create a website for a new medical research consultancy at the cutting-edge of bioinformatics. All copy, house style and design by Coopercomms and associates. Click here.
Eurotransplant jubilee
We edited and wrote articles for this book celebrating 50 years of Eurotransplant. Guess who was at the launch
Old, but still cool, stuff👇🏼
Inflight magazine. MC was Editor-in-Chief.
MC was financial reporter and translator when FD had an English team.
Creative director for Dutch-language finance magazine for preferred banking.
Creative director for Heineken International stakeholder magazine
Stakeholders are talking about it 🗣
You want your stakeholder communications and content marketing to deliver information to the right people in the correct tone of voice. We have wide experience with internal and external communications. Online, offline, events (dagvoorzitterschap) for both B2C and B2B clients.
You'll never guess what happened...
Your stories should be well-told and engaging as well as journalistic and clear. I work alongside you to get the right messages across. I also know some great designers, illustrators and video crews if you need a full-service creative team.
This is why we're different
Live event hosting, editorial concepts and copywriting for non-native English audiences may sound simple. It is not. Clients today seek the best English in a creative, international context. Pure native English can be over-complicated. English content written for non-natives is clear, simple, effective and still very correct. The only people who can do this well are those who understand what does not work for non-native English audiences and why. I am bi-lingual English/Dutch, which can be helpful for communication during projects.
That's me in the corner.